Projekt-ID: 2198 | Branche: Medien
Übersetzung Schulungsunterlagen CRM
Projektbeginn/-Ende: 01.02.2007 - 30.04.2007
Kurzbeschreibung:
Der Kunde möchte seine auf die besonderen Anforderungen der Medienbranche zugeschnittene CRM-Anwendung auf dem französisch-sprachigen Markt anbieten. Eine qualitativ hochwertige, fachlich und technisch korrekte Übersetzung der Schulungsunterlagen stellt dafür ein wesentliches Element der Expansionsstrategie dar. Die Durchführung der Übersetzung durch Muttersprachler ist Gegenstand dieses Projektes.
Ergänzung:
Die Durchführung der Übersetzung erfolgt mit Hilfe der MS-Office Produkte. Die 7 Original-Dateien liegen im Word-Format vor. Die übersetzten Dateien werden im Word-Format übergeben. Der Abgleich der Word-Dokumente mit der Schlagwortliste (MS Excel) erfolgt automatisiert mit Hilfe von VBA-Makros. Zusätzlich sind Textanalysetools aus dem Open-Source-Bereich (z.B. TextSTAT) bzgl. eines Einsatzes evaluiert worden.
Fachbeschreibung:
Die Schulungsunterlagen beschreiben detailliert die Verwaltung von Abonnements und Einzelbestellungen im Medienbereich mit der CRM-Anwendung des Kunden. Dies umfasst die Pflege der Kunden, Adressen, Lieferungen, Zahlungen, Kündigungen und Buchhaltung. Hinzu kommen medienspezifische Themen, wie Aboprämien, Nachlieferungen, Remissionen, Preisausschreiben. Anhand der Screenshots werden Bedienelemente der GUI, Funktionen und Prozesse beschrieben. Mit Hilfe der Schulungsunterlagen sollen französisch-sprachige Endanwender in der Lage sein, die deutsch-sprachige Anwendung verstehen und bedienen zu können.